陈万年(nián)教子文言(yán)文(wén)翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次(cì)陈(chén)万(wàn)年(nián)病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译以及(jí)陈万年教子文(wén)言文翻(fān)译注释(shì)和启(qǐ)示,陈(chén)万年(nián)教子文言文的(de)翻译,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万年(nián)教子(zi)》等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:
陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì):陈万(wàn)年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话(huà)。一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床(chuáng)边训话。
一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你(nǐ),你(nǐ)反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头认错,说:“我完全(quán)明白您(nín)所说的话,主要的意(yì)思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话(huà)。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的(de)意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要(yào)的意思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈(chén)万年教子(zi)》原文陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸(xián)教(jiào)戒(jiè)于床下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万(wàn)年教子文言文注解及翻译
文(wén)言文是中国(guó)古代的(de)一种书面语言,主要包(bāo)括以(yǐ)先秦时期的口语为基础而形成的书(shū)面语。
下面是我为(wèi)你带来(lái)的陈万年教子文(wén)言(yán)文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅读(dú)。
陈万年教(jiào)子(zi)原文
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子陈(chén)咸戒于床下(xià),语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言(yán),何也?咸叩(kòu)头(tó至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人呢,至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人的称号u)谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖(mài)中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译(yì)文
陈万年(nián)是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙(máng)跪(guì)下(xià)叩头道歉(qiàn)说:您说的话(huà)的意(yì)思我(wǒ)都知道,主(zhǔ)要意(yì)思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万(wàn)年的儿(ér)子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说(shuō)
14.大(dà)要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓所(suǒ)言(yán):您说的话的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是(shì)孩子(zi)的第一(yī)任老师,父母的(de)一言一行(xíng)都会在孩(hái)子(zi)身(shēn)上印下深深(shēn)的烙印,所以说,作(zuò)为父母千万要做一个合格产(chǎn)品.但(dàn)是也有教孩子走歪道的(de)父母,文(wén)中(zhōng)陈万年就是其(qí)中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的(de),陈万年就(jiù)是这类反面(miàn)角色的代表之一,但(dàn)也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂(dǒng)得了不(bù)要光阿(ā)谀奉承与听信谗言。
陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人呢,至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人的称号年病了(le),把(bǎ)儿子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话的(de)。
关于陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启示(shì),陈万(wàn)年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译(yì),陈(chén)万年教(jiào)子解释(shì),《陈万年教(jiào)子》等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知识:
陈万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)
《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈(chén)万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训话。一(yī)直说到(dào)半夜(yè),陈(chén)咸(xián)打了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。
一(yī)直说(shuō)到(dào)半夜,至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人呢,至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人的称号陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你(nǐ),你反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是(shì)什么道理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头认错,说(shuō):“我(wǒ)完全(quán)明(míng)白您(nín)所说的话,主要的意思是(shì)教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说(shuō)话。
《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》注释尝(cháng):曾(céng)经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍子打。
之(zhī):代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你(nǐ)
谢(xiè):道歉(qiàn),认错。
具(jù)晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄:主要的意(yì)思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言(yán):话(huà)。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝(cháng)病,召(zhào)子咸教戒于床下。
语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要教(jiào)咸(xián)谄(chǎn)也。
”万年乃不(bù)复言。
陈(chén)万年教子文言文(wén)注解及翻译
文(wén)言文是中国古代的一种书(shū)面语(yǔ)言,主(zhǔ)要包括以先秦时期的(de)口语为基础而形(xíng)成的书面语。
下面是我为你带来的陈(chén)万年教子文言文注解(jiě)及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)原文
陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病(bìng),召(zhào)其子陈咸戒于(yú)床下(xià),语(yǔ)至三(sān)更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读缠的(de)音))也。
万(wàn)年乃不复言(yán)。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝(cháo)中(zhōng)的重臣(chén),曾经(jīng)病了,把儿子陈咸(xián)叫到床(chuáng)前(qián)。
告诫他做人(rén)的道(dào)理,讲到半(bàn)夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父(fù)亲口口声声教你,你却(què)打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这(zhè)是为什么(me)?陈(chén)咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头道歉说(shuō):您(nín)说的话的意思我都知道,主要意思(sī)是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。
陈万(wàn)年于是(shì)不敢(gǎn)再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说(shuō)话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代(dài)词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您(nín)说的话的(de).意思我(wǒ)都明(míng)白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任(rèn)老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下(xià)深深的烙(lào)印,所以(yǐ)说,作为父母千(qiān)万要做一个合(hé)格产(chǎn)品.但是也有教(jiào)孩(hái)子(zi)走歪道的(de)父(fù)母,文中陈万年就是其中一个。
②在(zài)这个世(shì)界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这类(lèi)反面角色(sè)的代表(biǎo)之一,但(dàn)也有一些(xiē)好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇(piān)文章,我们懂得了不要(yào)光阿谀奉(fèng)承与听信谗言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了